معلومات عن خصوصية المعلومات المتعلقة بـ "SITO IL SALONE MILANO" ("SITO")

أيها المستخدم المحترم، نحيطك علمًا بأن تداول البيانات الشخصية الخاصة بك يتم وفقًا للمعايير الحالية ويتم تطبيقها على مبادئ الشفافية والخصوصية والشفافية. على هذا النحو، يرجى الإشارة هنا إلى المعلومات المتعلقة بالتعاملات التي تم تنفيذها على الموقع.

 

1. داتي ديل تيتولاري 

1.1 شركة بيوتي آند بيزنس S.p.A."Titolare" لتداول البيانات الشخصية هي شركة بيوتي آند بيزنس S.p.A., con sede legale في ميلانو، عبر Cesare Cantù, 1.

 

 

2. Tipologia di dati datati trattati 

2.1 البيانات التعريفية (الاسم والمعرفة) ورقم الاتصال (البريد الإلكتروني، رقم الهاتف، رقم الهاتف، رقم التعريف، اسم الصالون (إذا كان يحتوي على اسم شخصي)، المهنة.

 

2.2 Dati di navigazione 2.2 Dati di navigazione.

 

 

3. Origine dei dati

3.1 جميع بيانات التعريف والاتصال يتم تقديمها طواعية من قبل المهتم.

 

3.2 يمكن ل L'Interessressato تقديم البيانات:

  • durante la navigazione del Sito, accessibile tramite il proprio browser;
  • durante l'utilizzo di piattaforme social (a title esemplificativo: Meta). La piattaforma costituisce un un mezzo un mezzo per la raccolta datie date parte del Titolare per le finalità di cui al articolo 4. في الوقت الحالي عندما تقدم المصلحة البيانات إلى النظام الأساسي يتم التعامل معها من قبل Titolare ثانيًا وفقًا للمعلومات الحالية. 

 

 

4. Finalità e base giuridica

4.1 يتم تداول بيانات الهوية والاتصالات للرد على مطالبات المهتمين، والتي يمكن أن يتم تداولها عن طريق وكلاء الوساطة، على سبيل المثال: للحصول على معلومات عن المنتجات والخدمات.

  • القاعدة القانونية الأساسية للمعالجة النهائية للمادة 3.1 الحالية: l'adempimento di obblighi contrattuali e/o esecuzione di misure precontrattuali adottate su richiesta dell'Interessato.

 

4.2 يتم تداول بيانات الهوية والاتصالات، بموافقة مسبقة من المهتم، من أجل أنشطة التسويق (الرسائل الإخبارية، والعروض الترويجية، والصفقات، والمعلومات التجارية) عن طريق البريد الإلكتروني أو عن طريق البريد الإلكتروني أو عن طريق البريد الإلكتروني أو عن طريق البريد الاجتماعي).

  • قاعدة قانونية أساسية للمعالجة النهائية للمادة 3.2 الحالية: موافقة المعنيين، التي تظهر من خلال تطبيق قاعدة التراضي.

 

4.3 يتم التعامل مع بيانات التعريف والتواصل، بموافقة مسبقة من المهتمين، من أجل إنشاء ملفات تعريفية مجمعة على أساس البيانات المسجلة (مثل بيانات الجمهور المشابه). 

  • قاعدة قانونية أساسية للمعالجة النهائية للمادة 3.3 الحالية: موافقة المعنيين، التي تظهر من خلال تطبيق قاعدة التراضي.

 

4.4 يتم التعامل مع بيانات الهوية والاتصالات، بموافقة مسبقة من الانترناسيونو، للاتصال بالأطراف الثالثة، حيث يمكن لهذه الأطراف تحقيق أنشطة تسويقية في مواجهة الانترناسيون. على سبيل المثال يمكن للثلاثة أن يقوموا بالتواصل الترويجي مع الإنتيريساتو.

  • القاعدة القانونية الأساسية للمعالجة النهائية للمادة 3.4 الحالية: موافقة المعنيين، التي تظهر من خلال تطبيق قاعدة التراضي.

 

4.5 يتم استخدام بيانات التنقل في التنقل في الموقع. يستحوذ الخادم أو النظام المعلوماتي المستخدم في تشغيل الموقع، في سياق ممارسته العادية، على معلومات شخصية يتم تداولها عن طريق استخدام بروتوكولات الاتصال عبر الإنترنت.
هذه البيانات، حتى وإن لم يتم جمعها لربطها بهويات المستخدمين، قد تسمح هذه البيانات بطبيعتها الخاصة بتحديد هوية المستخدمين، من خلال عمليات التجميع والترابط مع البيانات التي يتم الحصول عليها من جهات أخرى، بتحديد هوية المستخدمين.
في هذه الفئة من البيانات الشخصية توجد في هذه الفئة من البيانات الشخصية بيانات IP الخاصة بالأجهزة التي يستخدمها المستخدمون الذين يتصلون بالصفحة، بالإضافة إلى بيانات URI (معرّف الموارد الموحد) الخاصة بالأنشطة الغنية, l'orario della richiesta, il metodo utilizzato utilizzato nel sottoporre la richiesta al server, la dimensione del file ottenuto in risposta, il code code numerico indicante lo stato della risposta data dal server (buon fine, errore, ec.) وغيرها من المعلمات الأخرى المتعلقة بنظام التشغيل ومحيط المستخدم المعلوماتي.

  • Base giuridica del trattattamento per le finalità di cui al articolo 3.5 الحالي: legittimo interesse del Titolare.

 

4.6 يتم التعامل مع البيانات المتعلقة بالبيانات الشخصية والاتصالات في نهاية المطاف فيما يتعلق بالبحث واختيار الشخص في حالة عدم وجود شخص في حالة وجود شخص آخر. 

  • قاعدة giuridica giuridica del trattamento per le finalità di cui al articolo 3.6 الحالية: l'adempimento di misure precontrattuali adottate su richiesta dell'Interessato.

 

 

5. Periodo di conservazione

5.1 يتم الاحتفاظ بالمعلومات الشخصية التي تم جمعها من أجل الحصول على الملاحظات التي تم الحصول عليها في المادة 3.1 السابقة في الوقت اللازم لتقديم الملاحظات التي تم الحصول عليها من أجل الحصول على الملاحظات التي تم الحصول عليها من أجل الحصول على الملاحظات التي تم الحصول عليها.

 

5.2 يتم الاحتفاظ بالبيانات الشخصية التي تم جمعها في المواد السابقة 3.2 و 3.3 و 3.4 لفترة لا تزيد عن 5 سنوات، بعد بيان التحفظ، ما لم يكن هناك أي اعتراض على مراجعة التحفظات السابقة. Resta inteso che la revoca del consenso not pregiudica la liceità del trattamento basato sul consenso prima della revoca.

 

5.3 يتم الاحتفاظ بالمعلومات التي تم جمعها في النهائيات المذكورة في المادة 3.5 السابقة في الفترة ما بين الجلسات وحتى نهاية المتصفح.

 

5.4 يتم الاحتفاظ بالبيانات التي تم جمعها في المادة 3.6 السابقة لمدة 24 شهرًا.

 

 

6. Comunicazione dei dati e modalità di conservazione 

6.1 يمكن للوسيط إبلاغ البيانات الشخصية للشركاء المعنيين، بصفتهم مسؤولين عن المعاملات أو أصحاب حقوق المعاملات:

  • الشخص المسؤول عن العنوان بصريح العبارة المخول بالتعامل مع البيانات (incaricati del trattamento);
  • professionisti / società esterne / piattaforme social / società del Gruppo Alfa Parf، في نوعية المسؤوليات أو في نوعية الحقوق المستقلة التي تملكها الشركة.
  • autorità pubbliche competenti.

 

6.2 يمكن أن يتم نقل بيانات الانتهاك إلى شركاء أو أصحاب حقوق أو مسؤولين عن المعاملة، في دول تقع في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي. يتم تنفيذ نقل البيانات الشخصية في البلدان الواقعة خارج الاتحاد الأوروبي بما يتوافق مع القواعد المستقرة في القواعد المطبقة، مما يضمن حماية البيانات الشخصية للمهتمين.

 

6.3 يتم جمع البيانات الشخصية وتسجيلها بطريقة بسيطة وبصورة غير متكررة من أجل الحفاظ على البيانات النهائية بشكل عام دون الحاجة إلى الإشارة إلى المبادئ الأساسية الثابتة في القواعد المطبقة. يمكن أن يتم تداول البيانات الشخصية بطريقة يدوية أو معلوماتية أو عن بُعد، ولكن دائمًا ما يتم ذلك من خلال إجراءات تقنية وتنظيمية تضمن السلامة والراحة, حتى لو كان ذلك من أجل التخلص من مخاطر التشويه أو التلف، أو التلف العرضي، أو الوصول غير المصرح به، أو المعالجة غير الموافق عليها أو غير المطابقة لنهايات التسجيل. 

 

7. Natura del conferimento

7.1 Trattamento per finalità contrattuali / precontrattuali.

Il conferimento dei di dati dati cui a exi precedenti articoli 2.1 e 2.2، بالنسبة للمادة 3.1 السابقة من أجل الحصول على الخدمات التي تم الحصول عليها. يمكن أن يؤدي عدم منح البيانات السابقة إلى استحالة تقديم الخدمات التي يريدها المدعي. 

 

7.2 Trattamento per finalità di marketing, di profilazione e di comunicazione a trzi.

Le attività di marketing, di profilazione e di comunicazione a terzi (affinchè questi possano fare de la attività di marketing nei confronti dell'Interessato) saranno condeno esclusivamente con il consenso dell'Interessato. تستبعد الموافقة الحصرية استخدام بياناتك في عمليات التسويق النهائية، أو تحديد السمات أو التحويلات الشخصية أو التحويلات إلى شركات أخرى في أنشطة التسويق في هذه المرحلة.

 

 

8. Diritti dell'interessato

8.1 يمكن للمهتم ممارسة حقوقه في أي لحظة من اللحظات في الحقوق التي ينص عليها القانون:

  1. accedere ai dati personali, ottenendo evidenza delle finalità persegità perseguite da parte del Titolare, del categle di dati dati coinvolti, dei destinatari a cui gli stessi possono essere comseunicati, del periodo di conservazione applicabile, dell'esistenza di processi decisionali automatizzati;
  2. ottenere دون الحاجة إلى إعادة تحديد المعلومات الشخصية الخاصة بك في ما يتعلق بالمعلومات المطلوبة;
  3. ottenere, nei casi previsti, la cancellazione dei dati dell'interessressato;
  4. ottenere la limitazione del trattattamento o di opporsi allo stesso, nei casi previsti dalla legge;
  5. في حالة اتخاذ القرارات بشكل آلي، بما في ذلك الملف الشخصي، الفرص المتاحة في حالة وجود شروط قانونية; 
  6. من أجل نقل البيانات التي قدمها صاحب المصلحة إلى صاحب الملكية، يجب أن تكون في شكل مترابط، يمكن استخدامها في جهاز آلي، حتى في حالة نقل هذه البيانات إلى صاحب ملكية آخر، دون أي عائق من جانب صاحب الملكية نفسه، في الحالات التي ينص عليها القانون;
  7. proporre reclamo all'Autorità Garante per la Protezione dei Dati Personali.

 

لممارسة هذه الحقوق، يرجى التواصل مع المسؤول عن البيانات الشخصية: عبر البريد الإلكتروني، على العنوان privacy@alfaparfgroup.it

انظر الألوان التي يجب أن تقارن بينها